Skip to main content

O věrnosti překladu

Normal price 350.00 CZK 280.00 CZK incl. VAT
Not in stock

Inform about stocking

Author

ISBN

978-80-200-2944-7

EAN

9788020029447

Publisher

Academia

Year of publication

2019

Number of pages

284

Binding

Paperback

Dimensions

205 x 147 x 19 mm

Weight

419 g

Language Czech

Attachments

Book locations


Věrnost překladu pojímá autor jako veskrze pozitivní hodnotu, o niž by mělo být usilováno, aniž jí lze v úhrnu jazykových prostředků cele dosáhnout. Poté, co je v první kapitole analyzován pojem věrnosti obecně, je v kapitole druhé, věnované jazyku beletrie, v kapitole třetí, věnované jazyku literatury faktu a literatury odborné, a v kapitole čtvrté, věnované shodám a rozdílům v překladech bible, rozebírána krok za krokem věrnost slovu, slovnímu spojení, syntaktické konstrukci, slovosledu, stylu slova, věty a textu, metafoře a výrokům o jazyce. Pozornost je věnována jak místům vyloženě nevěrným a případům sporným, tak překladům obsahově i formálně dokonalým – z hlediska cílového jazyka i z hlediska jejich věrnosti originálu.

Loading...

Searching...