Přeskočit na hlavní obsah

Malé principál

ELIÁŠ JINDRA, SAINT-ÉXUPERY ANTOINE DE
Běžně 388,00  349,00  vč. DPH
Skladem
 ks

Autor

ELIÁŠ JINDRA, SAINT-ÉXUPERY ANTOINE DE
ISBN

978-80-7565-776-3

EAN

9788075657763

Nakladatelství

Jota

Rok vydání

2020

Počet stran

128

Vazba

Vázaná

Rozměry

222 x 174 x 19 mm

Hmotnost

440 g

Jazyk čeština

Zařazení knihy


Malý princ v brněnském hantecu je konečně na světě! Dočtete se i o tom, jak hroznohadica šlukla elefanta. Kdy by neznal Malého prince, nejznámější literární dílo francouzského spisovatele a pilota Antoina de Saint-Exupéryho. Byl přeložen do více než 300 jazyků a dialektů. Vášnivá sběratelka knižních vydání tohoto díla, Martina Dlabajová, oslovila legendárního brněnského diskžokeje a moderátora Jindru Eliáše, aby se ujal vytvoření hantecové verze Malé principál. Počtou si nejen znalci brněnského hantecu a lidé z okolí moravské metropole, ale i všichni ti, kteří příběh dokonale znají, protože překlad systematicky koresponduje s originálem. Laici se přiučí hantecu, odborníci prohloubí svoje znalosti a obě skupiny získají nový pohled na notoricky známý příběh z jiné perspektivy. Dozvíte se, že hroznohadice šluknó kořist celó, žádná kósavá, pak valí půl járu leháro, hébačka pas, jenom trávijó a hážó chrupnu. Nebo jak to udělat, abyste furt nemuseli rožínat lampáč. A spoustu dalších jiných věcí. Ale dále už nebudeme prozrazovat. Bude nejlepší, když si to všechno prostě přečtete sami! Knihu doprovází ilustrace Aleše Leznara. Malý princ byl převeden do hantecu na popud Martiny Dlabajové, sběratelky knižních vydání Malého prince. Její sbírka čítá v současnosti přes 240 knih, včetně francouzského vydání z roku 1943. K překladu do brněnského hantecu ji inspirovalo vydání v italském dialektu z regionu Friuli, kde řadu let žila a podnikala.

Loading...

Nahrávání

Error

Vyhledává se...