Hodnocení knihy
Der blutige Roman
Ondřej Cikán pracoval na prvním německém překladu populárního "Krvavého Románu" pět let, aby byl co nejvěrnější a napodoboval nejen všechna jazyková specifika Josefa Váchala, ale i významotvorné sazečské "chyby". Kniha obsahuje doslov a podrobný (německý) komentář reálií, autobiografických, historických a literárních narážek i slovních a grafických hříček. Jedná se o první precizní komentář...Recenzi můžete napsat pouze k produktům zakoupeným v našem obchodě. Ujistěte se, že jste přihlášeni k účtu, který jste použili k nákupu produktu.