Přeskočit na hlavní obsah

Hodnocení knihy

O věrnosti překladu

Věrnost překladu pojímá autor jako veskrze pozitivní hodnotu, o niž by mělo být usilováno, aniž jí lze v úhrnu jazykových prostředků cele dosáhnout. Poté, co je v první kapitole analyzován pojem věrnosti obecně, je v kapitole druhé, věnované jazyku beletrie, v kapitole třetí, věnované jazyku literatury faktu a literatury odborné, a v kapitole čtvrté, věnované shodám a rozdílům v překladech...

Recenzi lze napsat pouze pro zboží zakoupené v našem obchodě. Ujistěte se prosím, že jste přihlášeni k účtu, který jste použili při nákupu.